鐵甲工程機(jī)械網(wǎng)> 工程機(jī)械資訊> 行業(yè) > 加納總統(tǒng)出席,柳工設(shè)備成功交付

加納總統(tǒng)出席,柳工設(shè)備成功交付

語(yǔ)音播報(bào)
點(diǎn)擊播放

加納總統(tǒng)出席

柳工設(shè)備成功交付

President of Ghana Marks Successful LiuGong Equipment Delivery

當(dāng)?shù)貢r(shí)間7月31日,批量柳工設(shè)備正式交付加納政府,支持當(dāng)?shù)亟?jīng)濟(jì)發(fā)展計(jì)劃中的可持續(xù)鄉(xiāng)村道路網(wǎng)維護(hù)項(xiàng)目(DRIP)。加納政府在阿克拉獨(dú)立廣場(chǎng)舉行了隆重的項(xiàng)目啟動(dòng)儀式。加納總統(tǒng) Nana Addo Dankwa Akufo-Addo先生、中國(guó)駐加納大使館商務(wù)參贊李耀宏先生、加納政府各部門(mén)代表、廣西柳工機(jī)械股份有限公司董事長(zhǎng)&CEO曾光安先生、高級(jí)副總裁羅國(guó)兵先生等共約3000人參加了活動(dòng)。

Ghana, Accra, July 31 – A large batch of LiuGong equipment was officially delivered to the Ghanaian government to support The District Road Improvement Programme (DRIP) as part of the local economic development plan. The Ghanaian government held a grand project launch ceremony at Independence Square in Accra. Approximately 3,000 people attended the event, including Ghanaian President Nana Addo Dankwa Akufo-Addo, Mr. Li Yaohong, Commercial Counselor of the Chinese Embassy in Ghana, officials from various Ghanaian government departments, LiuGong Chairman & CEO Zeng Guang'an, and Senior Vice President Luo Guobing.

加納

總統(tǒng)

Nana Addo Dankwa Akufo-Addo

先生講話

Address by Mr. Nana Addo Dankwa Akufo-Addo, President of Ghana

“加納正處于快速發(fā)展的關(guān)鍵時(shí)期,要實(shí)現(xiàn)經(jīng)濟(jì)騰飛,必須首先解決基礎(chǔ)設(shè)施建設(shè)這一關(guān)鍵問(wèn)題。此次政府采購(gòu)柳工千臺(tái)設(shè)備,對(duì)于提升我國(guó)農(nóng)村地區(qū)的交通條件、改善當(dāng)?shù)孛裆?,具有深遠(yuǎn)意義?!?/p>

“Ghana is at a critical stage of rapid development. To achieve economic takeoff, it is essential to first address the key issue of infrastructure construction. The government’s procurement of a thousand units of LiuGong equipment has profound significance for improving transportation conditions in our rural areas and enhancing local livelihoods.”

董事長(zhǎng)

CEO

廣西柳工機(jī)械股份有限公司

曾光安先生講話

Address by Zeng Guang'an, Chairman & CEO of LiuGong

“柳工在非洲的發(fā)展始于20世紀(jì)90年代,伴隨中國(guó)援外項(xiàng)目首次進(jìn)入這片大陸。如今,柳工在非洲的設(shè)備保有量已超過(guò)3萬(wàn)臺(tái)。此外,柳工還致力于公益事業(yè)和社會(huì)可持續(xù)發(fā)展。去年,我們啟動(dòng)了綠色聯(lián)盟倡議,以支持非洲的公益項(xiàng)目。今年,我們的項(xiàng)目在南非開(kāi)始實(shí)施,并計(jì)劃在其他國(guó)家推廣,旨在為當(dāng)?shù)鼐用裉峁┣鍧嵉乃矗瑸榉侵奕嗣竦慕】岛涂沙掷m(xù)生活奠定基礎(chǔ)?!?/p>

“LiuGong has been active in Africa since the 1990s through Chinese government aid programs. Today, LiuGong supplies equipment and services to numerous customers and major projects across the continent, with over 30,000 units currently in use. Moreover, LiuGong is committed to public welfare and social sustainability. Last year, we launched the Green Alliance Initiative to support public welfare projects in Africa. This year, our project started in South Africa and is planned to be expanded to other countries, aiming to provide clean water to local residents and lay the foundation for a healthy and sustainable life for African people.”

曾光安董事長(zhǎng)

接受新華社和加納當(dāng)?shù)孛襟w采訪

LiuGong Chairman Zeng Guang’an was interviewed by Xinhua News Agency and local media in Ghana

柳工為DRIP項(xiàng)目提供了千臺(tái)全系列工程機(jī)械設(shè)備。這些設(shè)備將分發(fā)到加納261個(gè)縣,助力地方經(jīng)濟(jì)社會(huì)發(fā)展。此外,柳工還在加納設(shè)立了呼叫中心和配件庫(kù),并在全國(guó)范圍內(nèi)建立16個(gè)區(qū)域服務(wù)中心,提供7×24小時(shí)的專(zhuān)業(yè)服務(wù)。這些服務(wù)中心旨在快速響應(yīng)客戶(hù)需求,確保設(shè)備高效作業(yè)。柳工還計(jì)劃與當(dāng)?shù)卮髮W(xué)開(kāi)展校企合作,培養(yǎng)工程機(jī)械專(zhuān)業(yè)人才,進(jìn)一步推進(jìn)在非洲的本土化運(yùn)營(yíng)。

LiuGong has provided a thousand units of a full range of construction machinery for DRIP project. These machines will be distributed to 261 counties in Ghana to aid in local economic and social development. In addition, LiuGong has established a call center and spare parts depot in Ghana and set up 16 regional service centers nationwide, offering 24/7 professional services. These service centers aim to respond quickly to customer needs and ensure efficient operation of the equipment. LiuGong also plans to collaborate with local universities to cultivate engineering machinery talent, further advancing localized operations in Africa.

此外,在活動(dòng)前一日,柳工董事長(zhǎng)&CEO曾光安、高級(jí)副總裁羅國(guó)兵等高層領(lǐng)導(dǎo)還受到了加納總統(tǒng)Nana Addo Dankwa Akufo-Addo的接見(jiàn)。雙方就柳工在加納的業(yè)務(wù)發(fā)展進(jìn)行了深入交流,并展望了未來(lái)合作的美好前景。這次會(huì)晤進(jìn)一步鞏固了柳工與加納政府的緊密合作關(guān)系。

Additionally, on the day prior to the event, LiuGong Chairman & CEO Zeng Guang'an, Senior Vice President Luo Guobing, and other senior executives were received by Ghana's President Nana Addo Dankwa Akufo-Addo. The two parties engaged in in-depth discussions regarding LiuGong's business development in Ghana and envisioned promising future collaborations. This meeting further solidified the close cooperative relationship between LiuGong and the Ghanaian government.

未來(lái),柳工將繼續(xù)加大對(duì)非洲市場(chǎng)的投入,在核心國(guó)家設(shè)立子公司和辦事處,深化與當(dāng)?shù)睾献骰锇榈年P(guān)系,打造完善的經(jīng)銷(xiāo)網(wǎng)絡(luò),為推動(dòng)非洲現(xiàn)代化進(jìn)程貢獻(xiàn)更大的力量。

In the future, LiuGong will continue to increase investment in the African market, establishing subsidiaries and offices in key countries, deepening relationships with local partners, and building a comprehensive distribution network to contribute more significantly to Africa's modernization process.

有獎(jiǎng)?wù)骷?/strong>

歡迎與我們分享更多您與柳工的故事。

分享內(nèi)容一經(jīng)采用,

即有定制好禮贈(zèng)送!

相關(guān)圖片、視頻及文章(未經(jīng)發(fā)表)

可發(fā)送至:

overseas.marketing@liugong.com

2002年提出“建設(shè)開(kāi)放的國(guó)際化柳工”至今,柳工已擁有超過(guò)30家海外子公司&機(jī)構(gòu),4座海外制造工廠,5大全球研發(fā)基地,300多家經(jīng)銷(xiāo)商,為170多個(gè)國(guó)家和地區(qū)提供產(chǎn)品和服務(wù)。在打造具備全球競(jìng)爭(zhēng)力的世界一流企業(yè)背景下,柳工將持續(xù)積極建設(shè)全價(jià)值鏈協(xié)同發(fā)展的全球戰(zhàn)略合作伙伴關(guān)系,堅(jiān)定推進(jìn)全面解決方案、全面智能化、全面國(guó)際化的“三全”戰(zhàn)略。

In 2002, LiuGong put forward the globalization strategy. Since then, LiuGong has had over 30 overseas subsidiaries & offices, 4 overseas manufacturing plants and 5 R&D bases spreading across the world. More than 300 dealers provide LiuGong products and services to the customers in over 170 countries & regions. Guided by the reform of building a world-class enterprise with global competitiveness, LiuGong will continue to actively build a synergistic global strategic partnership across the entire value chain by firmly promoting the "Total Globalization, Total Solution and Total Intelligent" strategy.

關(guān)注我們



聲明:本文系轉(zhuǎn)載自互聯(lián)網(wǎng),請(qǐng)讀者僅作參考,并自行核實(shí)相關(guān)內(nèi)容。若對(duì)該稿件內(nèi)容有任何疑問(wèn)或質(zhì)疑,請(qǐng)立即與鐵甲網(wǎng)聯(lián)系,本網(wǎng)將迅速給您回應(yīng)并做處理,再次感謝您的閱讀與關(guān)注。

相關(guān)文章
我要評(píng)論
表情
歡迎關(guān)注我們的公眾微信